vị trí của bạn:tin tưc hăng ngay > Tin tức > Lai Ching-te: Đài Loan phải bảo vệ chủ quyền và hiểu biết về văn hóa, lịch sử của chính mình

Lai Ching-te: Đài Loan phải bảo vệ chủ quyền và hiểu biết về văn hóa, lịch sử của chính mình

thời gian:2024-07-21 22:20:39 Nhấp chuột:79 hạng hai
NỔ HŨWashington — 

Tổng thống Đài Loan Lai Ching-te cho biết hôm Chủ Nhật (21/7) rằng Đài Loan phải bảo vệ chủ quyền, hiểu rõ văn hóa và lịch sử của mình, đồng thời phá bỏ quan niệm sai lầm trong quá khứ rằng Đài Loan là căn cứ cho "các cuộc phản công trên đất liền". ." Lai Ching-te đã đưa ra nhận xét trên khi có bài phát biểu tại Đại hội toàn quốc của Đảng Dân tiến tổ chức tại Trung tâm Hội nghị Quốc tế Đài Bắc. Ông đã phát biểu trong suốt bài phát biểu của mình bằng tiếng Phúc Kiến (tiếng Đài Loan), thay vì tiếng Quan Thoại, được gọi là tiếng Quan Thoại ở Trung Quốc đại lục. Lai Qingde đã tuyên thệ nhậm chức tổng thống vào ngày 20 tháng 5 năm nay. Ông cũng giữ chức chủ tịch Đảng Tiến bộ Dân chủ. “Những người tiền nhiệm của nền dân chủ trước đây đã không ngần ngại đổ máu, dùng mạng sống của mình để vạch trần sai lầm rằng ‘Đài Loan là căn cứ phản công trên đất liền’ và thiết lập đường lối quốc gia của Đài Loan trước tiên”, Reuters dẫn lời Lai Qingde nói. Năm 1949, chính phủ Trung Hoa Dân Quốc do Tưởng Giới Thạch lãnh đạo đã thất bại toàn diện trong cuộc nội chiến với quân đội Cộng sản do Mao Trạch Đông lãnh đạo và buộc phải rút lui về Đài Loan. làm căn cứ phục hưng để một ngày nào đó phản công vào đất liền và đánh bại Đảng Cộng sản. Tuy nhiên, với những thay đổi của tình hình quốc tế và sự mở rộng quyền lực của Đảng Cộng sản ở Trung Quốc đại lục, giấc mơ phản công đại lục của Tưởng Giới Thạch khó thực hiện được cho đến khi ông qua đời vào năm 1975. Lai Ching-te chỉ ra rằng Đài Loan nên có những ưu tiên riêng và trách nhiệm hiện tại của chính phủ Đài Loan là đoàn kết nhân dân, phản đối việc sáp nhập và đảm bảo chủ quyền quốc gia. Lai nói: “Chúng ta phải cố gắng hết sức để mọi người trên khắp đất nước hiểu được lịch sử và văn hóa của Đài Loan, đồng thời thiết lập bản sắc dân tộc có nội dung ‘23 triệu người sống ở Đài Loan là một cộng đồng có chung tương lai’”. Lai Qingde nói thêm: “Hãy để bản sắc dân tộc không còn trở thành khoảng trống cho sự chia rẽ bên ngoài và đối đầu bên trong mà trở thành sức mạnh đoàn kết nhân dân”. Hai bờ eo biển Đài Loan có chung nền văn hóa, văn hóa nhưng đã được tách ra và quản lý từ năm 1949 và không liên kết với nhau. Bắc Kinh khẳng định chủ quyền của mình đối với Đài Loan và sẽ đạt được sự thống nhất xuyên eo biển ngay cả khi sử dụng vũ lực. Chính quyền Đảng Dân chủ Tiến bộ Đài Loan khẳng định tương lai của Đài Loan chỉ có thể được quyết định bởi 23 triệu dân của nước này. Trong những năm gần đây, quan hệ hai bờ eo biển tiếp tục căng thẳng. Quân đội Trung Quốc không chỉ thường xuyên tiến hành các cuộc tập trận hoặc tuần tra sẵn sàng chiến đấu trên vùng biển và vùng trời xung quanh Đài Loan mà còn liên tục điều động máy bay và tàu vượt qua ranh giới không chính thức truyền thống giữa hai bên eo biển Đài Loan, tức là đường trung tâm của eo biển Đài Loan. eo biển Đài Loan. Khi Bắc Kinh tăng cường áp lực quân sự và đe dọa Đài Loan, Hoa Kỳ, quốc gia không có quan hệ ngoại giao chính thức với Đài Loan, đã dần dần tăng cường hợp tác quân sự và an ninh với Đài Loan, đồng thời tăng đáng kể xuất khẩu vũ khí sang Đài Loan. Quốc hội Hoa Kỳ gần đây đã bỏ phiếu phân bổ số tiền khổng lồ để viện trợ quân sự cho Đài Loan và các đồng minh ở khu vực Ấn Độ Dương - Thái Bình Dương. Lai Ching-te được Bắc Kinh coi là một "nhà hoạt động vì độc lập kiên cường của Đài Loan" vì ông đã công khai tuyên bố tại Viện Lập pháp của Đài Loan rằng ông là một "người hoạt động độc lập thực dụng của Đài Loan". Ngay sau khi Lai Ching-te tuyên thệ nhậm chức vào ngày 20/5, quân đội Trung Quốc đã tổ chức một cuộc tập trận quân sự quy mô lớn khác trên vùng biển và vùng trời xung quanh Đài Loan. Lai Ching-te đã nhiều lần bày tỏ sẵn sàng tham gia đối thoại với Bắc Kinh trên cơ sở có đi có lại, nhân phẩm và không đặt ra bất kỳ điều kiện tiên quyết nào, nhưng chính quyền Trung Quốc đã phớt lờ đề xuất đối thoại của ông. Đài Loan bắt đầu cuộc tập trận Han Kuang hàng năm vào thứ Hai và cuộc tập trận năm nay được cho là càng gần với thực chiến càng tốt. “Mặc dù tất cả chúng ta đều đến từ những nơi khác nhau, bất kể chúng ta sinh ra ở đâu hay đến Đài Loan khi nào, Đài Loan là mẹ của chúng ta. Trong vòng tay của mẹ Đài Loan, chúng ta có quyền xây dựng đất nước của mình dựa trên những lý tưởng chung: dân chủ Đài Loan,” Lai Qingde nói. Lai Ching-te chỉ ra rằng Đài Loan đã trải qua ba lần thay đổi đảng chính trị, nhưng vẫn còn rất nhiều việc phải làm để đạt được mục tiêu dân chủ lập hiến trưởng thành. “Đặc biệt vì Đài Loan có yếu tố Trung Quốc nên tình hình càng đặc biệt hơn”. Lai Ching-te nhấn mạnh: “Đài Loan sẽ không bao giờ được phép chịu nguy cơ bị hủy diệt do sự thất bại của nền chính trị dân chủ”.

当地媒体报道称,最高法院上诉庭驳回了下级法院恢复配额制度的命令,指示93%的公职职位根据候选者的个人能力决定,不再设定配额。

NGAD是美国空军为了开发第六代战斗机所进行的计划,其目标是部署“系统家族”,最终将接替F-22猛禽战斗机。不過未来替代机型成本受到严格审查,因为每架飞机的价格超过3亿美元,是F-35闪电II战斗机成本的三倍。但肯德尔强调了不断发展的威胁,这显然是指中国迅速扩充军备。

平壤从今年5月起开始多次向韩国境内飘送带有垃圾、甚至粪便的气球,迄今累计近2000颗,称是对韩国活动人士向朝鲜发送反平壤传单气球的报复。

Đường dây nóng dịch vụ
Trang web chính thức:{www.9527a.com/}
Thời gian hoạt động:Thứ Hai đến Thứ Bảy(09:00-18:00)
liên hệ chúng tôi
URL:www.9527a.com/
Theo dõi tài khoản công khai

Powered by tin tưc hăng ngay bản đồ RSS bản đồ HTML

Copyright 站群 © 2013-2024 tin tưc hăng ngayĐã đăng ký Bản quyền