vị trí của bạn:tin tưc hăng ngay > giáo dục thể chất > Chen Aiwei: đầu bếp người Trung Quốc trụ cột ở địa phương Lianhe Zaobao |

Chen Aiwei: đầu bếp người Trung Quốc trụ cột ở địa phương Lianhe Zaobao |

thời gian:2024-06-01 12:28:43 Nhấp chuột:176 hạng hai

Hiểu biết ẩm thực Yu Wei

Mậu Binh

Các đầu bếp phương Tây và Nhật Bản đứng tại quầy nấu ăn thể hiện kỹ năng nấu nướng của mình, điều này luôn khiến mọi người cảm thấy hào hứng. Những đầu bếp Trung Quốc thầm lặng làm việc trong căn bếp với ngọn lửa bập bùng nhận được tương đối ít lời khen ngợi và ghi nhận. Ngay cả những nhà hàng Trung Quốc vốn chỉ chiếm vài ghế trên bảng xếp hạng Michelin ở Singapore cũng phải đối mặt với số phận bị rớt ngôi sao hoặc rớt khỏi bảng xếp hạng trong những năm gần đây.

Nếu không có những đầu bếp địa phương trụ cột này, làm sao các món ăn tiêu biểu của Singapore có thể được giới thiệu trong các dịp quốc tế?

Đánh giá sự phát triển của món ăn địa phương của Trung Quốc. Người Quảng Đông đến Singapore từ rất sớm và thành lập những nhà hàng có lịch sử lâu đời ở địa phương gần một thế kỷ như Vịnh Xuân (thành lập năm 1926) và Vịnh Xuân Vườn (thành lập năm 1929), cũng như Nhà hàng Lihua, Khách sạn Dragon Phoenix , Nhà hàng Red Star và Xilinmen và những nhà hàng khác hầu hết là nhà hàng Quảng Đông. Vào những năm 1960, "tứ đại vương" của làng ẩm thực địa phương Trung Quốc, Xian Liang, Xu Guowei, Tan Ruijia và Liu Yupei, đã tìm kiếm những bước đột phá trong ẩm thực Quảng Đông truyền thống nguyên bản như Good Luck Yusheng, Buddha Bowl Piaoxiang, Kyoto Spare. Sườn và phiên bản hiện đại của cua ớt lần lượt được tạo ra.

Sau khi Singapore và Malaysia tách ra vào năm 1965, những đầu bếp địa phương này có quốc tịch khác nhau nhưng họ cùng làm việc trong bếp bất kể nhau. Nhiều đầu bếp người Hoa ở địa phương hiện đã ở độ tuổi 60, 70 đã học từ Tứ Thiên Vương hồi đó. Sau đó, họ làm việc ở các nhà hàng khác hoặc mở quầy bán đồ xào, mang những món đặc sản địa phương này đến với công chúng.

粽子除了肉香,如果有绿豆馅的豆香提味,甚是美味。玉楼的港式鲍鱼裹蒸粽,除了鲍鱼、烧鸭、烧肉、干贝、香菇、莲子、咸蛋黄、猪油、栗子,一大亮点是满满的绿豆馅。绵密香醇的绿豆馅有画龙点睛之妙,将众多馅料完美中和。

Mậu Binh

冯琬玟认为,玛格烈市场的概念类似在澳洲时常去的农贸市场。玛格烈市场的前身是联邦道湿巴刹与熟食中心,于1956年建成,经大翻新后变身为一座敞亮明净的新世代市场,聚集了本地品牌、美食和医疗中心。

她们的父亲从前在禧街(Hill Street)摆摊,如今三名姐妹继承衣钵,清晨3时摸黑开始准备。墨鱼丸、猪肉丸、鱼丸和鱼饺都是自制的。一碗从$5.50起,白饭或粉面另加$0.50,可选择伊面、老鼠粉、粿条、幼米粉或面线。

2024年北欧国家米其林指南刚于5月27日公布,Re-naa餐馆从两星晋级三星,餐馆创办人是斯文·埃里克·雷娜(Sven Erik Renaa)。梁程前是摘下米其林三星的第二名新加坡厨师,2023年新加坡厨师林恬耀于台中所开设的摩登新加坡料理餐馆JL Studio获得台湾米其林三星肯定。

哥罗面通常以手工鸡蛋面,搭配叉烧、小红葱和猪油渣拌捞,成品看起来虽像云吞面和快熟面,但面条没有碱水味,也不像快熟面那样重调味,吃起来Q弹可口如快熟面般容易上瘾。

Cho đến những năm 1980, các đầu bếp Hồng Kông giỏi nấu bào ngư, nhân sâm, lòng cánh đã đến Singapore và mở ra một mô hình mới cho ẩm thực địa phương của Trung Quốc. Thực khách bắt đầu biết nếm thử những món ngon từ núi rừng và đặc biệt ngưỡng mộ những đầu bếp nổi tiếng ở Hong Kong. Địa vị của tân kỵ mã đột nhiên bị hạ thấp, chỉ có thể làm phó tuyến hai và tuyến ba. Mọi thứ đều có hai mặt. Các đầu bếp địa phương có cơ hội tiếp xúc với các nguyên liệu cao cấp, học cách xử lý và nấu chúng, đồng thời biến thử thách thành kỹ năng nội tâm.

Trong giai đoạn sau, ngày càng ít đầu bếp nổi tiếng đến Hồng Kông và những đầu bếp địa phương đã tự chuẩn bị trong thời gian dài đã có thể đứng vững một mình và trở thành người dẫn đầu trong ngành thực phẩm Trung Quốc tại địa phương. Kết hợp các nguyên liệu địa phương, những ngôi sao đang lên này đã phát triển món sườn cà phê, tôm yến mạch, tôm mù tạt, nhiều món trứng muối và cà ri. Nếu không có con mắt tinh tường của họ trong việc nhận biết nguyên liệu ngon giữa những nguyên liệu thông thường và động não để cho ra đời những món ăn đặc biệt thì thực đơn xào Trung Hoa hiện nay của chúng ta chắc chắn sẽ không hấp dẫn đến thế.

Đầu bếp hải sản Xinlongxing Huang Junwei, người đã giành chức vô địch ba thành phần trong Cuộc thi Thử thách đầu bếp toàn cầu năm ngoái, cho biết trong một cuộc phỏng vấn rằng nguyên liệu tươi có sẵn ở nhiều quốc gia và điều quan trọng nhất đối với các đầu bếp địa phương là phản ánh vị ngon ban đầu của các thành phần. Singapore thiếu lợi thế này nên các đầu bếp phải chăm chỉ chế biến nước sốt và gia vị. Đối với những cuộc thi đòi hỏi sự ngẫu hứng, các võ sư địa phương linh hoạt hơn và tạo ra những tác phẩm khiến ban giám khảo phải kinh ngạc.

Biến nhược điểm thành ưu điểm là điều tốt để các đầu bếp Trung Quốc địa phương với “số lượng” hạn chế vẫn có thể tỏa sáng trên trường quốc tế. Thế hệ đầu bếp trẻ Trung Quốc hiện đang tích hợp nó với các nền ẩm thực khác, tiếp tục sáng tạo ra những món ăn mới và chú ý đến hiệu ứng hình ảnh.

Các đầu bếp ẩm thực Trung Quốc đang góp phần định hình nền văn hóa ẩm thực độc đáo của Singapore, bất kể ở cấp độ nào, từ những người bán hàng rong, quán ăn lân cận, nhà hàng cao cấp cho đến bếp ăn riêng. Khi tận hưởng thành quả công sức của mình, họ không nên coi thường mọi thứ như “bếp nhà” mà cần được khen ngợi, ghi nhận nhiều hơn.

Đường dây nóng dịch vụ
Trang web chính thức:{www.9527a.com/}
Thời gian hoạt động:Thứ Hai đến Thứ Bảy(09:00-18:00)
liên hệ chúng tôi
URL:www.9527a.com/
Theo dõi tài khoản công khai

Powered by tin tưc hăng ngay bản đồ RSS bản đồ HTML

Copyright 站群 © 2013-2024 tin tưc hăng ngayĐã đăng ký Bản quyền